Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutenssi noviter impressum

Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Latín, Griego antiguo (hasta 1453), Hebreo Detalles de publicación: [Compluti] In ... C¯oplutensi vniuersitate : $bde m¯adato [et] sumptibus ... Fr¯acisci Ximenez de Cisneros ... : industria [et] solertia ... Arnaldi guilielmi de Brocario ..., Anno Domini Millesimo quingentesimo decimo quarto. Abentis ianuarii die decimo [10 de enero de 1514]Descripción: [1], clxxij, [34], xv, [1] h. Fol., 35 cmTítulos uniformes:
  • Biblia Políglota Complutense
Tema(s):
Contenidos:
V.1:Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione -- V. 2: Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione -- V. 3: Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione -- V. 4: Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione -- V. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura topográfica Info Vol Copia número Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Biblioteca Episcopal de Plasencia 00113 Disponible Anotación manuscrita de propiedad en portada "De la libreria del Colegio C Plasa".

V.1:Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione -- V. 2: Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione -- V. 3: Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione -- V. 4: Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione -- V. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum.

CCBE S. XVI, B, 1123

Martín Abad, 28 (A-E)

Adams, B, 968

Bibles Paris, 1

Texto en latín, griego, hebreo

Encuadernación en pergamino.

Existen diferentes estados de esta ed.

Sign.: a4, A-Q6, [alfa]6, R-Z6, 2A-2L6, 2M8, a10, a-f6, g3.

Vocabulario grecolatino a tres col. desde h. [234]

Tipografía romana y griega

Texto con apostillas marginales en latín

Portada orlada con escudo xilográfico del cardenal Cisneros, timbrado de capelo