Quarta pars Veteris testamenti Hebraico Greco q[ue] idiomate nūc primum impressa: adiuncta vnitriq[ue] sua latina interpretatione

Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Latín, Griego antiguo (hasta 1453), Hebreo, Arameo Detalles de publicación: Imp̄ssa in ... copluti vniuersitate ... : sumptibus ... F. Francisci Ximenez de Cisneros ... : industria & solertia ... Arnaldi Guilielmi de Brocario artis impressorie magistri ... Anno Domini Millessimo qngetesimo decimo septimo. mesis Iulii die decimo [10 de julio de 1517]Descripción: [268] h. Fol., 35 cmTítulos uniformes:
  • Biblia Políglota Complutense
Tema(s):
Contenidos:
V.1:Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione -- V. 2: Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione -- V. 3: Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione -- V. 4: Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione -- V. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum --
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura topográfica Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Biblioteca Episcopal de Plasencia 00112 Disponible

V.1:Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione -- V. 2: Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione -- V. 3: Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione -- V. 4: Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione -- V. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum --

CCBE S. XVI, B, 1123

Adams, B, 968

Bibles Paris, 1

Martín Abad, 28

Texto en latín, griego, hebreo y arameo

Encuadernación en pergamino.

Precede al tít. un texto en lat.

Pie de imp. consta en colofón.

Marca tip. xil. de Brocar tras el colofón.

Sign.: a-z6, 2a-2o6, 2p4, A-F6, G4, a2.

Errores de signaturización, en V. 4F3 por F2

Letra gótica y redonda

Tipografía romana, griega y hebrea y caldeo.

Texto a tres col.: versión griega de los LXX con traducción latina interlineal, vulgata y hebrea

Portada a dos tintas orlada con escudo xilográfico del cardenal Cisneros, timbrado de capelo