Vocabularium hebraicum atq[ue] chaldaicū totius veteris Testamenti cū alijs tractatibus prout infra in prefatione continentur in academia complutensi nouiter impressum (Registro nro. 30139)

Detalles MARC
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 03241nam a2200397 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 00114
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control BEDP
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240424194324.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 070322s15141517sp |||| ||mul
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen SpMaBN
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor SpMaBN
Normas de descripción rdc
041 0# - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente lat
-- heb
-- arc
130 0# - ENTRADA PRINCIPAL--TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Biblia
Lenguaje de la obra Políglota
Versión Complutense
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Vocabularium hebraicum atq[ue] chaldaicū totius veteris Testamenti cū alijs tractatibus prout infra in prefatione continentur in academia complutensi nouiter impressum
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. ¯Ipress¯u in ... C¯oplutensi uniuersitate :
Nombre del editor, distribuidor, etc. industria Arnaldi Guilielimi de Brocario : $bsumptibus Francisci Ximenez de Cisneros,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1515
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión [1] en bl., [1], Fo clxxii, [8], Giii h. ;
Dimensiones Fol., 34 cm
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato V.1:Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione -- V. 2: Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione -- V. 3: Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione -- V. 4: Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione -- V. 5: Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum -- V.6: Vocabularium hebraicum atq[ue] chaldaicū totius veteris Testamenti cū alijs tractatibus prout infra in prefatione continentur in academia complutensi nouiter impressum
546 ## - NOTA DE IDIOMA
Nota de lengua/lenguaje Texto en latín, hebreo y arameo
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Sign. : [ ]1, A-Z6, 2A-2E6, 2F4, a8, A-D6, E2, A-B6, C3
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Errores de signaturizaciónen V. 6 D3 por DD3, A2 por aij, D4 por C4
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Errores de foliación, en V. 6 liiiii por lxiiij
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Letra gótica y redonda
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Tipografía romana y hebrea
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA
NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Texto a dos col., salvo las [8] primeras h. del cuaderno a8, a seis col. y las h. [33-34] del cuaderno E2, a cuatro col.
599 ## -
-- Port. con orla xil., incluyendo un texto en latín, y otra orla xil. con el esc. xil. en rojo del Cardenal Cisneros, a continuación va el tit. de la obra.
630 07 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Biblia
Lenguaje de la obra Políglota
Fuente del encabezamiento o término embne
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Brocar, Arnao Guillén de
Término indicativo de función/relación imp.
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Jiménez de Cisneros, Francisco
Término indicativo de función/relación ed.
740 02 - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO RELACIONADO/ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Vetus testamentū multiplici lingua nūc primo impressum, Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atq[ue] Chaldaico idiomate: adiūcta vnicuiq[ue] sua latina interpretatione
740 02 - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO RELACIONADO/ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Secūda pars Veteris testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriq[ue] sua latina interpretatione
740 02 - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO RELACIONADO/ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Tertia pars Veteris Testamenti hebraico grecoq[ue] idiomate: nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latina interpretatione
740 02 - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO RELACIONADO/ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Quarta pars Veteris Testamenti Hebraico Grecoq[ue] idiomate nunc primum impressa: adiuncta utriuq[ue] sua latino interpretatione
740 02 - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO RELACIONADO/ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Nouum testamentum grece [et] latine in academia complutensi, nouiter impressum
752 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE JERÁRQUICO DEL LUGAR
País o entidad superior España -
Ciudad Alcalá de Henares
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Tipo de ítem Koha
Fuente del sistema de clasificación o colocación Otra/Esquema de Clasificación Genérico
Existencias
Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación No para préstamo Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Enumeración/cronología de publicación seriada Total de préstamos Visto por última vez Precio de reemplazo Tipo de ítem Koha
  Otra/Esquema de Clasificación Genérico   Biblioteca Episcopal de Plasencia Biblioteca Episcopal de Plasencia 16/03/2018 00114   16/03/2018 16/03/2018 Libros